ANJO
Grego: ἄγγελος (ángelos) | Strong: G32.
181 ocorrências, sendo a primeira em Mt 1:20.

A palavra que aparece em português como anjo se trata da transliteração do grego ángelos (ἄγγελος). Porém, se o termo fosse traduzido literalmente, seria mensageiro, tal como ocorre nas passagens onde, evidentemente, ángelos não se trata de um ser espiritual divino, tal como em Mt 11:10; Mc 1:2; Lc 7:24,27; 9:52; e 2Co 12:7. Em Tg 2:25 ángelos é traduzido como “emissário”.

Autor: Seguidor de Cristo sem rótulo denominacional, pesquisador independente do Novo Testamento e da história do cristianismo, autodidata, dedicado a ensinar o evangelho e compartilhar meus conhecimentos gratuitamente, sem qualquer barreira e influência institucional. Porém, não sendo assalariado, admito necessitar de ajuda para prosseguir nessa missão, seja para realizar viagens missionárias de apoio a congregações, seja para investir na compra de livros e equipamentos para melhoria na gravação dos vídeos de ensino. Sendo assim, agradeço muito se puder apoiar o meu trabalho, seja com uma doação pontual ou mensal. Assim poderei continuar me dedicando a pesquisar e compartilhar minhas descobertas, bem como as conclusões a que tenho chegado. Imensa gratidão!
  • Doação mensal: Apoia-se
  • Doação pontual ou mensal:
    Chave Pix:
alancapriles@gmail.com
         


A DEUS TODA GLÓRIA