INFAMAR

Duas ocorrĂȘncias: Mt 1:19 e Hebreus 6:6.

Tradução de um verbo grego que significa “expor ao pĂșblico”, no sentido de envergonhar. JosĂ© nĂŁo quis expor Maria ao pĂșblico, em Mateus 1:19. AlĂ©m dessa passagem, o termo ocorre apenas em Hebreus 6:6, traduzido na versĂŁo Almeida Corrigida Fiel como “expĂ”em ao vitupĂ©rio”.

Autor: Sou um discĂ­pulo de Cristo sem rĂłtulo denominacional, pesquisador independente do Novo Testamento e da histĂłria do cristianismo, dedicado a ensinar o evangelho e compartilhar meus conhecimentos gratuitamente, sem qualquer influĂȘncia institucional, mas respeitando a todos que participam de qualquer denominação religiosa. Agradeço muito se puder apoiar o meu trabalho, seja com uma doação pontual ou mensal. Assim poderei que continuar me dedicando integralmente na pesquisa, no compartilhamento de minhas descobertas com vocĂȘ, e no auxĂ­lio gratuito a quem deseja congregar de modo mais simples, porĂ©m com maior edificação em Cristo. Imensa gratidĂŁo!
  â€ą Doação mensal: Apoia-se
  â€ą Doação pontual ou mensal:
    Chave Pix:
alancapriles@gmail.com
         


A DEUS TODA GLÓRIA