INFAMAR

Duas ocorrências: Mt 1:19 e Hebreus 6:6.

Tradução de um verbo grego que significa “expor ao público”, no sentido de envergonhar. José não quis expor Maria ao público, em Mateus 1:19. Além dessa passagem, o termo ocorre apenas em Hebreus 6:6, traduzido na versão Almeida Corrigida Fiel como “expõem ao vitupério”.

         


A DEUS TODA GLÓRIA