Grego: ἐπίσκοπος (epískopos) | Strong: G1985
5 ocorrências: Atos 20:28; Filipenses 1:1; 1 Timóteo 3:2; Tito 1:7; 1 Pedro 2:25Relação entre bispo e presbítero
Certas passagens do Novo Testamento nos revelam que “bispo” e “presbítero” (ou ancião) eram termos intercambiáveis, os quais indicavam a mesma função de cuidado pastoral numa congregação.
“E de Mileto mandou a Éfeso, a chamar os anciãos [πρεσβύτερος, presbýteros] da igreja. E, logo que chegaram junto dele, disse-lhes: Vós bem sabeis, desde o primeiro dia em que entrei na Ásia, como em todo esse tempo me portei no meio de vós, servindo ao Senhor com toda a humildade, e com muitas lágrimas e provações, que pelas ciladas dos judeus me sobrevieram (...) Olhai, pois, por vós, e por todo o rebanho sobre que o Espírito Santo vos constituiu bispos [ἐπίσκοπος, epískopos: supervisores], para apascentardes a igreja de Deus, que ele resgatou com seu próprio sangue.
Atos 20:17-19,28
“Por esta causa te deixei em Creta, para que pusesses em boa ordem as coisas que ainda restam, e de cidade em cidade estabelecesses presbíteros [πρεσβύτερος, presbýteros], como já te mandei: aquele que for irrepreensível, marido de uma mulher, que tenha filhos fiéis, que não possam ser acusados de dissolução nem são desobedientes. Porque é necessário que o bispo [ἐπίσκοπος, epískopos: supervisores] seja irrepreensível, como mordomo da casa de Deus, não soberbo, nem iracundo, nem dado ao vinho, nem espancador, nem cobiçoso de torpe ganância”
Tito 1:5-7
“Exorto, portanto, aos anciãos [πρεσβύτερος, presbýteros] entre vós, eu, o co-ancião e testemunha dos sofrimentos de Cristo, o também participante da glória que haverá de ser revelada: pastoreai o rebanhozinho de Deus entre vós, o supervisionando [forma verbal: ἐπισκοποῦντες, episkopoúntes], não por obrigação, mas voluntariamente, segundo Deus, não por sórdida ganância, mas prontamente”
1 Pedro 5:1-2 (Interlinear de W. C. Luz)2
Somente mais dois versículos
O termo “bispo” ocorre somente cinco vezes em todo o Novo Testamento. Além das passagens acima, onde percebemos tratar-se da supervisão concernente a um ancião/presbítero, resta-nos apenas os versículos a seguir. A título de comparação, mostraremos duas traduções diferentes para cada passagem.Filipenses 1:1
“Paulo e Timóteo, escravos de Cristo Jesus: a todos os santos em Cristo Jesus que estão em Filipos, com supervisores [ἐπίσκοπος, epíscopos] e servidores: graça para vós e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.”
(Tradução de Frederico Lourenço)
“Paulo e Timóteo, escravos de Cristo Jesus, a todos os santos em Cristo Jesus que estão em Filipos, com os que cuidam [ἐπίσκοπος, epíscopos] e os que servem...”
(Bíblia Textual)
1 Timóteo 3:1-2
“Eis uma palavra fidedigna: se alguém almeja ser supervisor, ele deseja uma boa obra. Agora, é necessário que o supervisor3 [ἐπίσκοπος, epíscopos] seja irrepreensível...”
(Trad. de Wilbur Norman Pickering)
“Fiel é a palavra: Se alguém anela cuidar dos demais, boa obra deseja. É necessário, pois, que o que cuida [ἐπίσκοπος, epíscopos] seja irrepreensível...”
(Bíblia Textual)
Escrito por Alan Capriles
Publicado em 15/11/2025